How cheap, outsourced labour in Africa is shaping AI English. The word “delve” has been getting a lot of attention recently as an example of something that might be an indicator of ChatGPT generated content.
One example: articles on medical research site PubMed now use “delve” 10 to 100 times more than a few years ago!
Nigerian Twitter took offense recently to Paul Graham’s suggestion that “delve” is a sign of bad writing. It turns out Nigerian formal writing has a subtly different vocabulary.
Alex Hern theorizes that the underlying cause may be related. Companies like OpenAI frequently outsource data annotation to countries like Nigeria that have excellent English skills and low wages. RLHF (reinforcement learning from human feedback) involves annotators comparing and voting on the “best” responses from the models.
Are they teaching models to favour Nigerian-English? It’s a pretty solid theory!
Recent articles
- Weeknotes: Llama 3, AI for Data Journalism, llm-evals and datasette-secrets - 23rd April 2024
- Options for accessing Llama 3 from the terminal using LLM - 22nd April 2024
- AI for Data Journalism: demonstrating what we can do with this stuff right now - 17th April 2024
- Three major LLM releases in 24 hours (plus weeknotes) - 10th April 2024
- Building files-to-prompt entirely using Claude 3 Opus - 8th April 2024
- Running OCR against PDFs and images directly in your browser - 30th March 2024